미국 금융규제안, 오바마의 核(핵)투하  _  2010.1.22
오마바 대통령이 은행들의 ‘자기자본투자’를 막아버리겠다는 거의 핵폭탄 급의 금융규제안을 제출할 예정이라 한다. 법안 통과 여부를 떠나 소식만으로도 핵탄두급 파괴력을 발휘할 전망이다.

은행들이 고분고분 말을 듣지 않고 계속 엉겨 붙자, 오마바 대통령으로선 있는 힘껏 최대한의 강수를 던진 셈이다.

자기자본투자가 무엇인지부터 간단하게 얘기하는 것이 순서일 것 같다.

영어로 proprietary trading, 이를 줄여서 PI 라고 한다.

자기자본투자란 투자은행(Investment Bank)이 고객이 맡긴 돈이 아니라 자기 자본, 간단히 말하면 자기 돈으로 주식이나 채권, 옵션, 원자재, 파생상품, 기타 금융투자수단에 투자하고 거래하는 것을 말한다.

투자은행이 원래 그런 일을 하는 곳이 아닌가 하는 의문이 들 수 있겠다. 하지만 이는 Investment Bank를 우리말로 투자은행이라 번역해놓은 바람에 생기는 오해이다.

투자은행이란 원래 자신의 돈으로 투자를 하는 것이 아니라, 기본은 남의 투자를 도와주고 중계하고 수수료를 받는 투자복덕방이었다.

그런데 최근 몇 년 사이 투자은행은 투자복덕방이 아니라 자신의 자본을 가지고 투자에 직접 나서는 문자 그대로 ‘투자은행’, 나아가서 ‘투기전문회사’로 변해버렸던 것이다.  

진짜 투자은행이 되다보니 고위험을 안고 투자하는 헤지펀드와 사실상 구분이 사라지고 말았다.

그런 까닭에 이번 오마바 대통령이 내놓은 자기자본투자 제한 조치는 그간 진짜 투자은행이 되어 있던 것을 원래의 투자복덕방으로 되돌려놓겠다는 것이다.

‘이제 너희들 투기는 끝이야!’, 이것이 오바마가 제출하고자 하는 법안의 내용이다.

현재 미국 금융시장의 구조는 이렇게 되어있다.

대출을 전문으로 하는 상업은행은 고객이 예탁한 투자금을 바탕으로 일단 錢主(전주)노릇을 하면서 별도의 법인을 만들고 그 법인을 통해 투자은행에게 뒷돈을 댄다. 그러면 투자은행은 그 돈을 자신의 자본으로 삼아 본격 투자 또는 투기에 나서거나 아니면 헤지펀드에게 돈을 맡겨 투기하도록 한다.

그 결과 현재 미국 대형은행들은 자기자본 투자에서 얻는 수익이 결정적인 비중을 가지고 있다. 중계수수료나 자문 수수료 몇 푼 받아가지고선 성에 차지 않는 것이다.

2008 년의 금융위기가 상당 부분 이런 금융시장 구조 때문이라 판단한 오마바 대통령은 이번에 금융회사들이 보너스 잔치 등으로 말을 듣지 않자 투기를 원천적으로 봉쇄할 수 있는 법안을 제출하겠다는 것이다.

법안이 통과될지 또 그 이전에 협상을 통해 중재안이 나올지 모르지만, 만일 이 법안이 원안의 손상 없이 그대로 통과된다면 어떤 일이 발생할까?

간단하게 말해서 상업은행에서 투자은행으로 다시 헤지펀드로 흘러들어가는 투기자금이 원천 봉쇄 된다.

(여기서 내가 ‘투기’란 말을 쓰고 있지만 이에 대해 투기란 나쁜 것이라는 도덕적 판단을 개재하고 있지는 않다는 점에 유의해주시기 바란다. 투기는 도덕적 판단을 넘어 시장을 돌아가게 만드는 핵심적 요소로서의 성질을 가진다고 여긴다.)

투기자금의 흐름이 봉쇄되면 미국의 제로 금리를 바탕으로 전 세계로 흘러나갔던 달러 캐리 자금의 환류, 그러니까 되돌림이 일어날 것이다.

달러 캐리 트레이드의 역류는 전 세계 시장에 막대한 영향을 초래할 수도 있다.

당장 우리만 해도 작년 한 해 동안 환차익을 노리고 우리 증시로 무진장 쏟아져 들어왔던 수 백 억 달러의 자금이 이번에는 반대로 우리 증시로부터 빠져나가는 흐름이 형성될 수도 있다는 점이다.

상업은행에서 투자은행으로, 투자은행에서 헤지펀드와 여러 투기회사들로 이어진 투기자금의 흐름은 사실상 2000 년대 초부터 전 세계에 걸쳐 거품이 생성된 근본적 원인이다.

자기자본투자를 통한 투기자금은 원유 시장으로 들어가 원유가격을 올려놓고 금시장으로 들어가 금값을 올렸으며, 무수히 많은 원자재 시장의 가격을 요동치게 만들었다. 때로는 그 반대로 선물 매도를 통해 시장가격을 크게 낮추어 놓기도 했다.

그러니 이번 ‘자기자금투자’를 제한하는 법률안이 통과된다면 전 세계적 유동성 축소와 디레버리징(deleveraging)의 출발점이 될 수 있다는 것이다.

따라서 그간 논의가 무성했던 출구전략보다 그 강도와 파급력이 수십배 클 수도 있을 것이다.

우리나라도 작년인가부터 자본시장통합법을 시행하고 있는바, 이 법의 핵심내용은 우리도 자기자본투자의 활성화를 통해 증권사를 투자은행으로 업그레이드(?)시키는 길을 열어보자는 것이었다.

그러니 만일 미국에서 규제법안이 통과된다면 당연히 우리에게도 영향을 미칠 것이다. 미국이 하면 전 세계가 따라하는 것이고 미국이 그만 두면 그 또한 그런 것이니, 그간 우리 시장에서 흔히 볼 수 있었던 부동산 프로젝트 파이낸싱과 같은 여타 다양한 투자들이 사실상 자취를 감출 지도 모른다.

최근 금호산업의 대우건설 옵션 건을 통해 우리 귓전에 들리던 재무적 투자자(FI)도 결국 이 건과 관련이 되어있다.

당장은 법안 제출 소식이지 법안이 아직 통과된 것은 아니다. 숱한 막후협상이 있을 것이라 본다. 하지만 워낙 지대한 영향을 미칠 수 있는 안건이기에 우선 급한 대로 간단하게 그 내용을 알려드린다.

이 건과 관련해서 재미난 점은 오마바 취임으로부터 딱 1년이라는 점이고 절기상 대한 다음날이라는 점이다.
기축년 정축월 신미일 갑오시에 발표한 것이니 두 개의 축토와 하나의 미토가 충돌하고 있는 시간이다.  

참고로 오바마 연설 전문을 영문 상태로 올려둔다. 번역하고자 했으나 시간과 노력이 큰 관계로 그냥 올린다, 양해바란다.

Remarks by the President on Financial Reform
Diplomatic Reception Room
11:34 A.M. EST

THE PRESIDENT:  Good morning, everybody.  I just had a very productive meeting with two members of my Economic Recovery Advisory Board:  Paul Volcker, who's the former chair of the Federal Reserve Board; and Bill Donaldson, previously the head of the SEC.  And I deeply appreciate the counsel of these two leaders and the board that they've offered as we have dealt with a broad array of very difficult economic challenges.

Over the past two years, more than seven million Americans have lost their jobs in the deepest recession our country has known in generations.  Rarely does a day go by that I don't hear from folks who are hurting.  And every day, we are working to put our economy back on track and put America back to work.  But even as we dig our way out of this deep hole, it's important that we not lose sight of what led us into this mess in the first place.

This economic crisis began as a financial crisis, when banks and financial institutions took huge, reckless risks in pursuit of quick profits and massive bonuses.  When the dust settled, and this binge of irresponsibility was over, several of the world's oldest and largest financial institutions had collapsed, or were on the verge of doing so.  Markets plummeted, credit dried up, and jobs were vanishing by the hundreds of thousands each month. We were on the precipice of a second Great Depression.

To avoid this calamity, the American people -- who were already struggling in their own right -- were forced to rescue financial firms facing crises largely of their own creation.  And that rescue, undertaken by the previous administration, was deeply offensive but it was a necessary thing to do, and it succeeded in stabilizing the financial system and helping to avert that depression.

Since that time, over the past year, my administration has recovered most of what the federal government provided to banks. And last week, I proposed a fee to be paid by the largest financial firms in order to recover every last dime.  But that's not all we have to do.  We have to enact common-sense reforms that will protect American taxpayers -– and the American economy -– from future crises as well.

For while the financial system is far stronger today than it was one year ago, it's still operating under the same rules that led to its near collapse.  These are rules that allowed firms to act contrary to the interests of customers; to conceal their exposure to debt through complex financial dealings; to benefit from taxpayer-insured deposits while making speculative investments; and to take on risks so vast that they posed threats to the entire system.

That's why we are seeking reforms to protect consumers; we intend to close loopholes that allowed big financial firms to trade risky financial products like credit defaults swaps and other derivatives without oversight; to identify system-wide risks that could cause a meltdown; to strengthen capital and liquidity requirements to make the system more stable; and to ensure that the failure of any large firm does not take the entire economy down with it.  Never again will the American taxpayer be held hostage by a bank that is "too big to fail."

Now, limits on the risks major financial firms can take are central to the reforms that I've proposed.  They are central to the legislation that has passed the House under the leadership of Chairman Barney Frank, and that we're working to pass in the Senate under the leadership of Chairman Chris Dodd.  As part of these efforts, today I'm proposing two additional reforms that I believe will strengthen the financial system while preventing future crises.

First, we should no longer allow banks to stray too far from their central mission of serving their customers.  In recent years, too many financial firms have put taxpayer money at risk by operating hedge funds and private equity funds and making riskier investments to reap a quick reward.  And these firms have taken these risks while benefiting from special financial privileges that are reserved only for banks.

Our government provides deposit insurance and other safeguards and guarantees to firms that operate banks.  We do so because a stable and reliable banking system promotes sustained growth, and because we learned how dangerous the failure of that system can be during the Great Depression.

But these privileges were not created to bestow banks operating hedge funds or private equity funds with an unfair advantage.  When banks benefit from the safety net that taxpayers provide –- which includes lower-cost capital –- it is not appropriate for them to turn around and use that cheap money to trade for profit.  And that is especially true when this kind of trading often puts banks in direct conflict with their customers' interests.

The fact is, these kinds of trading operations can create enormous and costly risks, endangering the entire bank if things go wrong.  We simply cannot accept a system in which hedge funds or private equity firms inside banks can place huge, risky bets that are subsidized by taxpayers and that could pose a conflict of interest.  And we cannot accept a system in which shareholders make money on these operations if the bank wins but taxpayers foot the bill if the bank loses.

It's for these reasons that I'm proposing a simple and common-sense reform, which we're calling the "Volcker Rule" -- after this tall guy behind me.  Banks will no longer be allowed to own, invest, or sponsor hedge funds, private equity funds, or proprietary trading operations for their own profit, unrelated to serving their customers.  If financial firms want to trade for profit, that's something they're free to do.  Indeed, doing so –- responsibly –- is a good thing for the markets and the economy.  But these firms should not be allowed to run these hedge funds and private equities funds while running a bank backed by the American people.

In addition, as part of our efforts to protect against future crises, I'm also proposing that we prevent the further consolidation of our financial system.  There has long been a deposit cap in place to guard against too much risk being concentrated in a single bank.  The same principle should apply to wider forms of funding employed by large financial institutions in today's economy.  The American people will not be served by a financial system that comprises just a few massive firms.  That's not good for consumers; it's not good for the economy.  And through this policy, that is an outcome we will avoid.

My message to members of Congress of both parties is that we have to get this done.  And my message to leaders of the financial industry is to work with us, and not against us, on needed reforms.  I welcome constructive input from folks in the financial sector.  But what we've seen so far, in recent weeks, is an army of industry lobbyists from Wall Street descending on Capitol Hill to try and block basic and common-sense rules of the road that would protect our economy and the American people.

So if these folks want a fight, it's a fight I'm ready to have.  And my resolve is only strengthened when I see a return to old practices at some of the very firms fighting reform; and when I see soaring profits and obscene bonuses at some of the very firms claiming that they can't lend more to small business, they can't keep credit card rates low, they can't pay a fee to refund taxpayers for the bailout without passing on the cost to shareholders or customers -- that's the claims they're making.  It's exactly this kind of irresponsibility that makes clear reform is necessary.

We've come through a terrible crisis.  The American people have paid a very high price.  We simply cannot return to business as usual.  That's why we're going to ensure that Wall Street pays back the American people for the bailout.  That's why we're going to rein in the excess and abuse that nearly brought down our financial system.  That's why we're going to pass these reforms into law.

Thank you very much, everybody.


이전페이지로    목록보기            이 글 담아가기